1st try to write some thoughts about...

  • Hallo my friends,
    I open this new thread to try a little thing. I will do some practical in another language.Sorry about my style- and these goes to all the teachers, who will be shocked about the following text.
    I try it in english... and I would be proud if I can do this in italian, france, arabic, chinese, japanese or... but I'm so sorry, I can't speek so . I 'll try to write it in english. So...many radioamateurs made there connections in cw (continues wave) and that medium is helpfull to make connection all over the world. Nowadays there is one more channel to connect other people and this is the WWW the world wide web. In this you could find so many ideas and so much helpfully links...and in the past... the oldies ...I think would have be proud if they have these massive found of knowledge. But there' s sometimes there might be a little problem... the language and I think it's the same if you want to tell a new friend far far away your thoughts in ssb. So I try to start to break the wall to let everyone make her/his try to use another language. I think, it's important. I think, you will be able to follow anyone who wrote an article in equal language, when there's for example...a shematic and or some keywords (condenser, resistor .. or mathematics basics). I remember a holiday I have spend in England. Before we use the tunnel Calis to Dover I bought an elelctronic paper... and the language was france. I can't spell any sentance in this language, but I understand the meanings in all article in this paper. So I think the keywords are the helpfull thing to give the authors a look.I've also read in the www some article in japanes... I can't any symbols of this language... but... when they had a shematic and some measurementpoints... yeah I can follow the author and it was a pleasure for me when I follow an idea of far living people.


    So for the moment, my intention is to break the wall crossing the languages and be peacefull to everybody.


    and now the try to tell the same in german


    Hallo zusammen,


    ich eröffne ein neues Thema. Das versuche ich in einer anderen Sprache.Entschuldigung an alle Lehrer, die über meinen Schreibstil verwundert schauen werden.
    Ich versuch es mal in Englsch und ich wäre froh, wenn ich das in Italienisch, Französisch, Arabisch, Chinesisch oder Japanisch könnte- aber die Sprachen spreche ich leider nicht. Es geht nur in leidlich in Englisch. Viele Funkamateure machen Verbindungen in CW und sind dadurch mit vielen Menschen in der Welt verbunden. Heutzutage gibt es einen weiteren verbindungsweg- das www- world wide web, in dem man viele Ideen und hilfreiche Dinge finden kann- unsere Vorfahren wären vermutlich neidisch gewesen. Vielfach gibt es das Problem der unterschiedlichen Sprachen, was auch bei SSB auftaucht, wenn man dem weit entfernten Gegenüber in den richtigen Worten versucht seine Gedanken mitzuteilen. Ich versuche das Eis zu brechen, dass einjede/r versuchen möge in einer anderen Sprache zu kommunizieren. Ich denke das ist wichtig. Ich denke, jede/r kann einen Artikel verfolgen- egal in welcher Sprache- wenn Schaltbilder da sind und Schlagworte fallen(Kondensator, Widerstand ...oder aber mathematische Begriffe und Formeln). Ich erinnere mich an einen Urlaub in England, als wir von Calais nach Dover fuhren und ich vorher eine Elektronikzeitschrift erwarb- die aus Frankreich stammte.Französisch spreche ich leider nicht, doch ich verstand jeden Artikel dem Sinne nach. Hilfreich sind eben die die Schlüsselworte, die den Sinn nachzuvollziehbar machen und es immer lohnen sich mit den Dingen auseinanderzusetzen. Selbst japanische Artikel im WWW kann man sinnreich verfolgen, auch wenn man deren Schriftzeichen nicht dekodieren kann. Schaltpläne und Messwerte sagen einem eben was und so kann man doch irgendwie den Ideen der Autoren folgen.


    Soviel erst mal von mir und ich hoffe die Wände der Spachunterschiede ein wenig einzureißen und das alles in friedvoller Absicht gegen Jedermann.



    vy 73
    Andy
    DK3JI

    AK

  • Hallo Andy,


    find ich super, deinen Drang zu Sprachen zu üben. Ich hätte da gleich mehrere interessante Übungsobjekte, die Amateurfunk und Sprachinteress miteinander verbinden würden:


    Die Handbücher für Harzburg, Hobo und Solf2009 müssen unbedingt ins Englische übertragen werden. Solf2009 gibt es noch gar nicht, Harzburg hat großes Interesse auch im Ausland erregt.


    Na, wie wär´s ?, unsere Übersetzer werden immer im Handbuch als Teammitglieder aufgeführt und der weltweiten Kommunikation würdest du auch dienen :) :thumbup:

    73/2 de Peter, DL2FI
    Proud member of Second Class Operators Club SOC and Flying Pig Zapper #OOO (Certificated Kit Destroyer)