CW-Sonderzeichen u. Umlaute ...

  • Fabian, DJ1YFK, hat ein Pgm geschrieben, das es gestattet, Bücher die man z.B. in ´Gutenberg` auslesen/scannen kann, in mp3 zu wandeln. Hier der Link, der im AGCW-Forum bekannt gegeben wurde:


    http://fkurz.net/ham/ebook2cw/


    Das Programm wandelt die Texte mit den Sonderzeichen um. Um mir beim Lesen der selbst erstellten "Hörbücher" die Sonderzeichen anzueignen, habe ich mir eine Liste erstellt, die ich gerne zur Verfügung stelle - siehe Dateianhang.


    Ich bin mir noch nicht ganz sicher, ob alle Sonderzeichen der Liste verwendet werden. Es wird sich aber beim "Lesen" herausstellen, denn das Pgm meldet, welche Zeichen ihm "unbekannt" sind.


    Viel Spaß mit ´Morse-Hörbüchern` es piep piep!

  • Hallo Gerd,


    klingt ja interessant sich Bücher oder Texte in CW wandeln zu lassen. Ich habe mir das Programm noch nicht angesehen, aber ist da auch eine Möglichkeit die Sonderzeichen einfach auszulassen?


    Mir stellt sich die Frage, ob es wirklich nötig ist für einen Einsteiger, sich mit den Sonderzeichen, die ja auf dem Band kaum jemand verwendet, zu belasten. Vielmehr sehe ich diese zusätzliche Aneignung von Zeichen eher als Herausforderung für den sicheren CWisten der sein Wissen erweitern möchte. hw?


    72 de thomas, dk2nb

    DK2NB Thomas JN59NI DOK D22 - MA12 - RockMite 14MHz - Elecraft T1 - Yaesu FT-818ND - Green Mountain GM30
    DL-QRP-AG #1131 AGCW #2109 G-QRP-Club #10385 GTC #256 EPC #2020 GM25

  • Guten Morgen Thomas,


    Fabian schreibt grade an einer Oberfläche für dieses Pgm ´ebook2cw`.
    Das Pgm hat als default-Wert Tempo 125 BpM. Tempoeinstellungen beim Aufruf gehen dann aufwärts/höher.


    Deine Frage, ob für einen CW- Einsteiger sowas geeignet ist, könnte man mit einer Gegenfrage beantworten, ob es möglich ist, mit solch hohem Tempo zu beginnen. Meines Wissens liegt das höchste Beginner-Tempo bei 100 BpM.


    Für einen Beginner ist es bestimmt nicht sinnvoll mit zusätzlich allen Sonderzeichen die Hürde noch höher zu legen (meine persönliche Meinung!). Man weiß aber nie, was junge Gehirne - besonders wenn sie motiviert sind - zu leisten im Stande sind.


    Was mich betrifft, ich habe Sonderzeichen auf dem Band bisher noch nie verwendet, man braucht sie nicht. Eine Ausnahme machte ich mit französischen OM. Ich eignete mir die Buchstaben mit Accent an, weil ich Franzosen arbeiten wollte (auch franz.Diplome), die in großer Zahl ihre Sonderzeichen verwenden.


    Du hast recht, heute sehe ich es im Zusammenhang mit "CW-Hörbüchern" als Herausforderung an, mir die Umlaute und die Sonderzeichen anzueignen. Auf dem Band halte ich sie nach wie vor für überflüssig.


    P.S.: Inzwischen merke ich, daß das Tempo 125 BpM zum flüssigen Lesen von selbsterstellten Büchern noch zu niedrig ist - zum Lernen der CW-Sonderzeichen für mich aber gut geeignet ist. Später könnte ich meine mal beherrschten höheren Tempi damit auffrischen - aber (oder weil) man wird älter und mein maximales Tempo von 180 BpM lag in etwas jüngeren Jahren.


    Es macht Spaß - hep (= Hauptsache, es piept)!

    \/\/ /\\ - //\/ \\\ /\/ - / ///\ / /\/

  • Zitat

    Original von DF9iV



    Was mich betrifft, ich habe Sonderzeichen auf dem Band bisher noch nie verwendet, man braucht sie nicht. Eine Ausnahme machte ich mit französischen OM. Ich eignete mir die Buchstaben mit Accent an, weil ich Franzosen arbeiten wollte (auch franz.Diplome), die in großer Zahl ihre Sonderzeichen verwenden.


    Hoffentlich bleibt es dabei und hoffentlich denken die anderen genau so. Sonderzeichen im QSO können einem wirklich den Spaß am QSO verderben sobald es über die wenigen hinaus geht, die man früher für die Prüfung brauchte. Man sollte sie nur anwenden wenn man Spaß daran hat, den QSO Partner aus dem Takt zu bringen.


    Mich persönlich nervt schon die in den letzten Jahren "trendy" gewordene Marotte Umlaute als ein Zeichen zu geben.

    73/2 de Peter, DL2FI
    Proud member of Second Class Operators Club SOC and Flying Pig Zapper #OOO (Certificated Kit Destroyer)

  • Ich finde die Umlaute noch ganz in Ordnung. Das macht bei deutschem Klartext einigermaßen Sinn, bzw. der Gesprächspartner kommt nicht ganz aus dem Takt. Aber bei Satzsonderzeichen hört der Spass dann auf :)



    73


    Achim

  • Hallo Peter,


    ich bin auf dem Band genauso verfahren wie Du und habe bewußt auch die Umlaute vermieden, betrachtete es auch als einen Akt des Entgegenkommens mit andersprachigen Partnern und war auch den Franzosen dankbar, wenn sie ihre Accents wegließen. Aber Du weißt ja, wenn man unbedingt ein bestimmtes Diplom will und man auch die Calls braucht, deren Inhaber Sonderzeichen geben, dann ist man in bestimmten Lebensabschnitten ein "verrückter Spinner", hi!


    Ich habe in meinem Beitrag oben auch bewußt abgehoben auf "CW-Bücher" lesen. Da ist es schon gut, das Buch möglichst unverfälscht zu hören. Ich sehe da, nebenbei bemerkt, eine Möglichkeit, einen Buchinhalt ´ohne Sprecher` zu konsumieren und das ´Lesetempo` mir anzupassen. Gleichzeitig - quasi nebenbei, kann man sein Morsen festigen. - Natürlich liest man normalerweise ein Buch mit den Augen, aber die Sehkraft kann im Alter (Gott verschone mich!) auch nachlassen - vielleicht halten die Ohren länger aus, hi.


    piep piep

    \/\/ /\\ - //\/ \\\ /\/ - / ///\ / /\/

  • Zitat

    Original von DL2FI
    ... Hoffentlich bleibt es dabei und hoffentlich denken die anderen genau so. Sonderzeichen im QSO können einem wirklich den Spaß am QSO verderben sobald es über die wenigen hinaus geht, die man früher für die Prüfung brauchte. Man sollte sie nur anwenden wenn man Spaß daran hat, den QSO Partner aus dem Takt zu bringen.
    Mich persönlich nervt schon die in den letzten Jahren "trendy" gewordene Marotte Umlaute als ein Zeichen zu geben.


    ooops!
    ich muß hier zugeben, daß ich gelegentlich durchaus Umlaute verwende ;)
    allerdings nicht in den sogenannten Standard-QSOs oder Verbindungen "an der Grasnarbe".
    Da schließe ich mich Euren Argumenten an.
    Wenn sich aber ein gemütlicher Klönschnack entwickelt & ich merke, daß der QSO-Partner gut zurechtkommt, halte ich es wie Gerd in den QSOs mit F mit deren französischen Sonderzeichen, warum auch nicht? Unsere deutsche Sprache enthält nun mal Umlaute... Natürlich ohne die Intention, jmd aus dem Takt zu bringen!
    Gerd, danke für die interessante Auflistung, da war mir auch einiges neu.
    Das "@" hört man ja nun ein bißchen öfter, aber sonst habe ich außer dem "/" auch noch keine Sonderzeichen vermißt ;)
    Und zur Beruhigung rundrum: ich werde das auch auf den Bändern nicht üben!
    T8)m

    72/73, Tom 4 . .-


    Das schöne an einheitlichen Standards ist, dass man so viele verschiedene zur Auswahl hat.

  • Hallo CW-Fan's
    also wenn ich Fabian richtig verstanden habe, dann ging es ihm in erster
    Linie darum Hörbücher als zu erstellen. Die Quelle ist dann immer irgendeine
    Literatur (Gutenberg-Projekt).
    Damit werden lange und langweilige Autobahn und Bahnfahren sehr kurzweilig (dank CW).


    Ok, jetzt bietet es sich geradezu an, dass Pgm. als Übungsgenerator für den Einsteiger
    wie auch für den qrq-Fan zu benutzen. Ich übe damit übrigens auch qrq-gehörlesen,
    und kann es auch nur empfehlen.
    Wir müssen aber bedenken, dass es sich um eine sehr frühe "Beta-Version" handelt.


    Für QSOs auf dem Band haben meiner Einschätzung nach Sonderzeichen aber nur eine geringe Bedeutung. Das ist aber bestimmt ein neues Thema wert.


    Viel Spass mit CW,
    Andy DK9HE

  • wenn ich es nicht übersehen habe, fehlt in der Tabelle vom Gerd noch das ß.


    ß = · · · - - · · (eigentlich auch logisch ;)


    Für's Üben werde ich wohl alle Sonderzeichen einfach drinnen lassen, auch wenn ich sie gerade noch nicht lernen will. Ich werde es mehr als ein Training meiner mentalen Fähigkeiten werten. Nicht aus dem Takt zu geraten, wenn man mal ein Zeichen nicht verstanden hat oder es einem nicht einfällt/man es nicht kennt ist ein echtes Problem für mich, an dem ich bei der Gelegenheit arbeiten kann ;)


    Das mit dem Umlaute zusammenziehen von Peter habe ich nicht so ganz verstanden.
    Ist damit ae oe ue gemeint? Für ä ö ü verstehe ich es nicht. ;)


    Nachtrag: für ö natürlich schon ;) aber für ä und ü nicht *g*

    73, moins Paule

    3 Mal editiert, zuletzt von Paule ()

  • Paule,


    in Fabians Pgm werden die "ß" auch als "sz" ausgegeben.


    Ich habe das nicht in meiner Liste, weil diese alte Schreibweise eines "ß" bei manchen sowieso/unbewußt noch praktiziert wird.


    Du hast aber recht, man sollte es noch in die Liste einfügen - ist für alle (Jüngeren) wichtig, die diese Schreibweise nicht kennen - aber CW-Hörbücher "lesen".


    Unbekannte Zeichen haben mich bisher auch immer verwirrt und den Hörfluss gestört - es wird jetzt nach ca. 10 Std CW-Hörbuch besser, viel besser. Ich erkenne die "Sonderzeichen" - bis auf die Klammern.


    Übrigens, es gibt immer mal wieder ein Zeichen, das das Pgm nicht kennt. Beim Umwandeln in CW-mp3 wird das bereits auf dem Schirm gemeldet und beim Abspielen werden diese Zeichen ausgelassen (man stellt nur eine Lücke fest).


    piep piep!

    \/\/ /\\ - //\/ \\\ /\/ - / ///\ / /\/

    Einmal editiert, zuletzt von DF9iV ()

  • Hallo,


    wie ganz richtig festgestellt wurde, ist Programm in erster Linie dafür ausgelegt worden (der Name läßt es ja fast erahnen!), Bücher in CW umzuwandeln, und für den vollen Hörgenuss braucht es halt einige Sonderzeichen. Würde man z.B. in einem Buch einfach alle Anführungszeichen, Ausrufezeichen und sonstiges, welche in den allgemein bekannten CW-Zeichen nicht vorkommen wegliesse, wäre es schwer bis unmöglich der Handlung noch zu folgen.
    Wenn man diese Sonderzeichen nicht haben will, bleibt derzeit die Möglichkeit sie in der EIngabedatei mit einem Editor (Suchen&Ersetzen) durch die entsprechenden Ersatzzeichen auszutauschen. In absehbarer Zeit wird es aber auch eine neue Version geben, die (neben einer grafischen Bedienoberfläche--ein Graus soetwas zu programmieren) auch individuelle Zeichenzuordungen erlaubt.


    Bei der Verwendung von Sonderzeichen in normalen QSOs auf dem Band bin ich natürlich eher zurückhaltend. Sobald ich aber erkenne, dass der QSO-Partner sie beherrscht, verwende ich das volle Programm, denn es macht richtig Spaß. Die Umlaute im Deutschen sind noch relativ geläufig, aber z.B. britische Stationen, welche die Apostrophe mitgeben ("I'm"), oder Franzosen, welche die akzentierten Vokale als solche in CW gibt, trifft man eher seltener.


    Man lernt nie aus, gerade in CW nicht.

  • Fabian,


    ich freue mich, Dich hier zu treffen und bedanke mich agn für Dein Pgm. Es macht mir großen Spaß!


    Wenn ich bedenke, wie mühsam es war, den Krimi "Tannöd" abzutippen und in CW-mp3 zu wandeln - bevor es Dein Pgm gab -, dann war Dein Pgm eine "Erlösung"!


    Es ist, nach meiner Beobachtung, gut, daß ganz extreme Sonderzeichen, die man normalerweise nicht kennt oder auszusprechen vermag, in der Wiedergabe als Lücke erscheinen. Gerade hatte ich ein "u" mit einem Dach (^) drauf und dafür auch eine passende Lücke.


    Es gibt aber "Sonderzeichen", wo ich mir wünsche, sie würden dargestellt. So z.B. der etwas längere Bindestrich (oder ein längers Minuszeichen). Da hätte ich mir gewünscht, es würde als normaler Bindestrich (-....-) und nicht als Lücke ausgegeben, auch wenn er im Buch so lang ausgedruckt ist.


    piep piep!

    \/\/ /\\ - //\/ \\\ /\/ - / ///\ / /\/

    Einmal editiert, zuletzt von DF9iV ()

  • Hallo Gerd,
    einen hab ich noch für deine Liste. ;)


    ch = - - - -


    Falls man das als Sonderzeichen betrachten kann. Aber ich denke schon. Man gebraucht es und es ist einem gar nicht mehr bewusst *g*


    Nachtrag:
    Was mir noch so aufgefallen ist, irgendwie tauchen die verkürzten Zahlen kaum in Listen auf. Außer die 9 = n natürlich :) Manchmal werde ich den Verdacht nicht los, dass dies ein kleiner Grund dafür ist, dass es so oft 5nn als Rapport gibt. :D


    Also, eigentlich ganz einfach, immer alle dits und das erste angrenzende da:


    1 = . - ; 2 = . . - ; 3= . . . - ; 4,5,6 wie gehabt ; 7 = - . . . ; 8= - . . ; 9= - . ; und 0= -


    Natürlich nur da, wo keine Verwechslung möglich ist.
    Ich hoffe, ich habe nicht zu sehr gelangweilt. ;)

    73, moins Paule

    2 Mal editiert, zuletzt von Paule ()

  • Hallo Paule und alle anderen Leser,


    habe nochmal die Liste der Sonderzeichen nach Euren Angaben ergänzt!
    Bin mir garnicht so sicher mit der Verwendung von "ch" als Sonderzeichen, halte es persönlich für besser das ch als c und h zu geben. Siehe auch die Bemerkung auf der neuen Liste...


    Beim "ß" wird ja "S+Z" gegeben, im QSO meistens "S+S".
    ABer wer gibt mir kurz eine zusätzliche Info: Wird das S mit dem Z verbunden - ich denke nicht, oder?


    piep piep

  • Also wenn ich ein ß als solches gebe, ist das natürlich ein Zeichen.


    Eiszeit ist eben nicht Eißeit und umgekehrt. ;)
    Maße sind etwas anderes als Masse oder Masze (o.k. als Notbehelf).
    Nicht alles was als modern verkauft wird ist auch wirklich Sinnvoll. ;) (Rechtschreib"reförmchen" am laufendem Meter *g*)


    Mit dem ch ist das etwas einfacher. Wenn man es nicht so geben will, macht man halt ein c und ein h, was ja an der Wortbedeutung nichts ändert. Wenn man es allerdings entgegen geschleudert bekommt ist es ganz nett es zu kennen.



    Noch eine kleine Klugscheißerei :D zum @:


    Früher, und auch heute noch gebräuchlich und daher nicht ganz unwichtig, war es das "A T" und wurde/wird natürlich mit Zeichenabstand gegeben weil es sonst ein w währe. Darum wurde auch das, so aus dem alltäglichen Gebrauch nicht ganz sinnvoll herzuleitende, AC neu eingeführt. Um nämlich Zeichen auch als Zeichen und nicht als Abkürzung benutzen zu können. Was man sonst so lesen kann wie kn, kk, mim, imi, ... ist lediglich als Eselsbrücke und nicht als Handlungsanweisung zu verstehen.


    So ergibt das ganze jedenfalls für mich einen Sinn und eine Menge anderer Leute scheinen das wohl ähnlich zu sehen, wie am @-Beispiel deutlich wird.


    Vorschreiben will ich natürlich keinem wie er das handhabt. Es hat halt jeder so seine Eigenheiten. Und das ist auch gut so! :)

    73, moins Paule

    3 Mal editiert, zuletzt von Paule ()

  • Liebe Freunde! Wenn ihr mich oder die Klubstation DK0LOW mal in CW hört und ein QSO fahren wollt, tut mir einen Gefallen: kommt mir nicht mit Sonderzeichen, Umlauten oder sonst was unnützes in Morsecode! Ich verstehe die nicht, weil ich sie nicht (nie!) brauche! Nein, ich erlerne sie auch nicht .... :P


    Frohe Vorweihnachtszeit und immer schön fröhlich bleiben.... :D


    Klaus, DK6AO.

    Einmal editiert, zuletzt von DK6AO ()

  • Klaus,


    warum denn diese "Abwehr", es geht hier doch garnicht darum, jemand zu "piesaken", jemand "weh zu tun", jemand "reinzulegen" .......


    Wenn Du die Diskussion von Anfang an liest, wird Dir klar werden, daß wir uns unterhalten über sinnvolles Codieren und Decodieren von "CW-Lese-Büchern".


    Die Sinnentnahme eines Buches wird eben stark entstellt, wenn alle "Sonderzeichen" weggelassen werden.


    Meine Stellungnahme zum CW-Betrieb auf dem Band ist oben ausführlich und klar "abgedruckt". Andere haben sich ähnlich geäußert!


    Bitte laßt uns hier fair bleiben und erlaubt denjenigen, die an CW-Büchern Spaß finden, sich hier auszutauschen - es gibt kein anderes Forum, wo man das so gut machen kann (mit Abbildungen usw...) und wo man noch einige CWfans (von mir aus bezeichnet mich als Spinner) treffen kann.


    piep piep!

    \/\/ /\\ - //\/ \\\ /\/ - / ///\ / /\/

    Einmal editiert, zuletzt von DF9iV ()

  • Zitat

    Original von DF9iV
    Bitte laßt uns hier fair bleiben und erlaubt denjenigen, die an CW-Büchern Spaß finden, sich hier auszutauschen - es gibt kein anderes Forum, wo man das so gut machen kann (mit Abbildungen usw...) und wo man noch einige CWfans (von mir aus bezeichnet mich als Spinner) treffen kann.
    piep piep!


    Gerd, bitte die Smilies in meinem Posting beachten .... :]


    73! Klaus.

  • Während ich seinerzeit die 5 als normale 5 gelernt und auch benutzt habe, sind mir zwischenzeitlich zwei weitere, verkürzte Versionen über den Weg gelaufen.
    1. als e und 2. als s
    Während das e scheinbar doch häufiger (komischerweise aber ehr nicht beim Report) im AFu-Bereich vorkommt, habe ich das s eigentlich noch nicht in Praxis mitbekommen.
    Kann mir da einer der Profis ein paar erhellende, weiterführende Informationen zukommen lassen?

    73, moins Paule

    Einmal editiert, zuletzt von Paule ()